بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ وصلواته على محمد وآله الطاهرين قال أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن بابويه القمي الفقيه رضي الله عنه
[الحديث 1] قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُؤَدِّبُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الطُّوسِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلْنَا النَّبِيَّ صلىاللهعليهوآلهوسلم عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهالسلام فَغَضِبَ صلىاللهعليهوآلهوسلم ثُمَّ قَالَ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَذْكُرُونَ مَنْ مَنْزِلَتُهُ مِنَ اللهِ كَمَنْزِلَتِي أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَنْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَافَأَهُ الْجَنَّةَ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً لَا يَخْرُجُ
____________________________________
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
الحمد لله ربّ العالمين ، وصلواته على محمّد وآله الطَّاهرين
[حديث 1] چنين گويد ابو جعفر محمّد بن على بن الحسين بن بابويه القمى فقيه رضي الله عنه بنقل از پدرش از عبد الله بن الحسين المؤدب ... از ابن عمر كه گفت از حضرت رسول خدا صلَّى الله عليه وآله وسلم راجع بأمير المؤمنين على بن ابى طالب عليهالسلام سؤال كرديم ناراحت شد وسپس فرمود گروهى كه در اطراف على عليهالسلام گفتگو وكنجكاوى ميكنند چه حالى ومنظورى دارند. منزلت او نزد خدا مانند منزلت من پيش پروردگار است ، بدانيد كسى كه على عليهالسلام را دوست داشته باشد مرا دوست داشته وكسى كه مرا دوست داشته باشد خدا از او راضى است وكسى كه خدا از او راضى باشد بهشت مزد او است. آگاه باشيد كسى كه على عليهالسلام را دوست داشته باشد از دنيا خارج نميشود
مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَشْرَبَ مِنَ الْكَوْثَرِ وَيَأْكُلَ مِنْ طُوبَى وَيَرَى مَكَانَهُ فِي الْجَنَّةِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً قُبِلَ صَلَاتُهُ وَصِيَامُهُ وَقِيَامُهُ وَاسْتَجَابَ لَهُ دُعَاهُ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُهَا مِنْ أَيِّ بَابٍ شَاءَ بِغَيْرِ حِسَابٍ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً أَعْطَاهُ اللهُ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ وَحَاسَبَهُ حِسَابَ الْأَنْبِيَاءِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً هَوَّنَ اللهُ عَلَيْهِ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ وَجَعَلَ قَبْرَهُ رَوْضَةً مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً أَعْطَاهُ اللهُ بِكُلِّ عِرْقٍ فِي بَدَنِهِ حَوْرَاءَ وَشُفِّعَ فِي ثَمَانِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَلَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ فِي بَدَنِهِ حَوْرَاءُ وَمَدِينَةٌ فِي الْجَنَّةِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً بَعَثَ اللهُ إِلَيْهِ مَلَكَ الْمَوْتِ كَمَا يَبْعَثُ إِلَى الْأَنْبِيَاءِ وَدَفَعَ اللهُ عَنْهُ هَوْلَ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ وَبَيَّضَ وَجْهَهُ وَكَانَ مَعَ حَمْزَةَ سَيِّدِ الشُّهَدَاءِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً [لَا يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَشْرَبَ مِنَ الْكَوْثَرِ
____________________________________
مگر اينكه از حوض كوثر بنوشد واز درخت طوبى بخورد وجاى خود را در بهشت به بيند ، بدانيد كسى كه على عليهالسلام را دوست داشته باشد نماز وروزه او قبول مىشود ودعاى او مستجاب ميگردد ، با خبر باشيد كسى كه او را دوست داشته باشد ملائكه براى وى طلب آمرزش ميكنند ، ودر بهاى هشت بهشت براى او گشوده مىشود تا از هر درى خواسته باشد وارد شود ، هر كس على عليهالسلام را دوست داشته باشد خداوند بزرگ در فرداى قيامت صحيفه اعمال او را بدست راست او خواهد داد وحساب او مثل حساب انبياء است ، بدانيد كسى كه على عليهالسلام را دوست داشته باشد خداوند سكرات مرگ را بر او آسان ميكند وگور ويرا باغى از باغستانهاى بهشت ميگرداند ، كسى كه دوست بدارد على عليهالسلام را خداوند بعدد هر رگى كه در بدن او است حورى باو عطا فرمايد وشفاعت او در هشتاد نفر از اقوام ونزديكانش پذيرفته مىشود وبراى او بعدد هر مؤمنى كه در بدن او رسته حورىاى وشهرى در بهشت است ، كسى كه او را دوست داشته باشد خداوند ملك الموت را هنگام جان دادن پيش او مىفرستد بهيئتى كه نزد پيمبران مىفرستد واز او ترس نكير ومنكر را بر ميدارد وچهره او را سفيد ونورانى ميگرداند وبا حمزه سيد الشهداء ويرا محشور مىفرمايد ، كسى كه او را دوست داشته
وَيَأْكُلَ مِنْ طُوبَى] أَثْبَتَ اللهُ فِي قَلْبِهِ الْحِكْمَةَ وَأَجْرَى عَلَى لِسَانِهِ الصَّوَابَ وَفَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ أَبْوَابَ الرَّحْمَةِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً سُمِّيَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَسِيرَ اللهِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً نَادَاهُ مَلَكٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ يَا عَبْدَ اللهِ اسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ فَقَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ الذُّنُوبَ كُلَّهَا أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَوَجْهُهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً وُضِعَ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْمُلْكِ وَأُلْبِسَ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً جَازَ عَلَى الصِّرَاطِ كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً كُتِبَ لَهُ بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ وَجَوَازٌ عَلَى الصِّرَاطِ وَأَمَانٌ مِنَ الْعَذَابِ وَلَمْ يُنْشَرْ لَهُ دِيوَانٌ وَلَمْ يُنْصَبْ لَهُ مِيزَانٌ وَقِيلَ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ بِلَا حِسَابٍ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً صَافَحَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَزَارَتْهُ الْأَنْبِيَاءُ وَقَضَى اللهُ لَهُ كُلَّ حَاجَةٍ أَلَا وَمَنْ أَحَبَّ آلَ مُحَمَّدٍ أَمِنَ مِنَ الْحِسَابِ وَالْمِيزَانِ وَالصِّرَاطِ أَلَا وَمَنْ
____________________________________
خداوند دانش وحكمت را بدل او جاى ميدهد وزبانش را بدرستى وراستى گويا نموده واز لغزش وخطا حفظ ميفرمايد ، بر او درهاى رحمت خود را ميگشايد ، كسى كه محب على عليهالسلام است در آسمان وزمين اسير (كمند محبت) حق ناميده مىشود ، كسى كه على عليهالسلام را دوست داشته باشد فرشته اى از زير عرش الهى صدايش ميكند وگويد اى بنده خدا عمل خالصى شروع كردى خداوند گناهان ترا بيامرزد ، هر كس على عليه السلام را دوست داشته باشد مانند ماه تابان شب چهارده بصحراى محشر وارد ميگردد ، كسى كه او را دوست داشته باشد تاجى بر سر او گذاشته شده ولباسهاى عزت بر او پوشانيده مىشود ، كسى كه على عليه السلام را دوست داشته باشد از پل صراط مانند برق جهنده ميگذرد ، هر كه او را دوست داشته باشد امان از آتش دوزخ وعذاب الهى واجازه عبور از صراط بوى عطا مىشود وبراى او حسابى نيست وديوان عمل او را باز نميكنند واعمال او را نمىسنجند وباو ميگويند بدون حساب به بهشت داخل شو ، كسى كه دوستدار على عليهالسلام ، است فرشتگان با وى مصافحه كنند وانبيا زيارتش نمايند وخداوند متعال حاجاتش را برآورد ، كسى كه آل محمّد صلىاللهعليهوآلهوسلم را دوست بدارد از پس دادن حساب وسنجش اعمال ولغزش از پل صراط ايمن است ، شخصى كه
مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ فَأَنَا كَفِيلُهُ بِالْجَنَّةِ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ أَلَا وَمَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ لَمْ يَشَمَّ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ قَالَ أَبُو رَجَاءٍ كَانَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ يَفْتَخِرُ بِهَذَا وَيَقُولُ هُوَ الْأَمَلُ [الْأَصْلُ]
[الحديث 2] حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عليهالسلام قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم حُبُّ أَهْلِ بَيْتِي نَافِعٌ فِي سَبْعَةِ مَوَاطِنَ أَهْوَالُهُنَّ عَظِيمَةٌ عِنْدَ الْوَفَاةِ وَفِي الْقَبْرِ وَعِنْدَ النُّشُورِ وَعِنْدَ الْكِتَابِ وَعِنْدَ الْحِسَابِ وَعِنْدَ الْمِيزَانِ وَعِنْدَ الصِّرَاطِ
[الحديث 3] حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الشَّعِيرِيِّ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عليهالسلام قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم أَثْبَتُكُمْ قَدَماً عَلَى الصِّرَاطِ أَشَدُّكُمْ حُبّاً لِأَهْلِ بَيْتِي
[الحديث 4] حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ رَحِمَهُ اللهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَمْزَةَ الثُّمَالِيِ
____________________________________
بر دوستى آل محمّد صلىاللهعليهوآلهوسلم بميرد من ضامن بودن او با انبيا در بهشتم ، بر حذر باشيد كسى كه بر دشمنى آل محمّد صلىاللهعليهوآلهوسلم بميرد بوى بهشت را نخواهد شنيد.
ابو رجاء گويد حماد بن زيد بداشتن محبت آل محمّد افتخار ميكرد وميگفت اصل قبولى اعمال اين است.
[حديث 2] حضرت على بن الحسين عليهالسلام فرمود رسول خدا مىفرمود حبّ اهل بيت من در هفت موضع خوفناك براى شما مفيد است هنگام مرگ ، در گور ، موقع برخاستن از قبور ، وقت باز شدن كتاب ، در رسيدگى حساب ، زمان سنجش اعمال ودر گذشتن از صراط.
[حديث 3] امام باقر عليهالسلام فرمود رسول خدا صلَّى الله عليه واله سلَّم فرمود از شما كسى كه محبتش باهل بيت من بيشتر باشد قدمش بر روى پل صراط از لغزش مصونتر است.
[حديث 4] امام باقر عليهالسلام بنقل از پدرانش فرمود كه رسول اكرم صلىاللهعليهوآلهوسلم
عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ آبَائِهِ عليهالسلام قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم لِعَلِيٍّ عليهالسلام مَا ثَبَتَ حُبُّكَ فِي قَلْبِ امْرِئٍ مُؤْمِنٍ فَزَلَّتْ بِهِ قَدَمُهُ عَلَى الصِّرَاطِ إِلَّا ثَبَتَ لَهُ قَدَمٌ حَتَّى أَدْخَلَهُ اللهُ بِحُبِّكَ الْجَنَّةَ
[الحديث 5] حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْقَزْوِينِيُّ أَبُو الْحَسَنِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ مَقْبُرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً فِي حَيَاتِهِ وَبَعْدَ مَوْتِهِ كَتَبَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ الْأَمْنَ وَالْإِيمَانَ مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ أَوْ غَرَبَتْ وَمَنْ أَبْغَضَهُ فِي حَيَاتِهِ وَبَعْدَ مَوْتِهِ مَاتَ مَوْتَةً جَاهِلِيَّةً وَحُوسِبَ بِمَا عَمِلَ
[الحديث 6] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَسَدِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ جَرَادَةَ الْبَرْدَعِيِّ قَالَ حَدَّثَتْنَا رُقَيَّةُ بِنْتُ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهالسلام قَالَتْ حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهالسلام قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم لَا يَزُولُ قَدَمُ عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ
____________________________________
بعلى عليهالسلام فرمود محبت تو در دل مؤمنى جاى نگرفت مگر اينكه خداوند او را از لغزش بر پل صراط نگهدارى خواهد كرد وقدمهاى او را استوار خواهد نمود وبخاطر محبت تو او را به بهشت خواهد برد.
[حديث 5] زيد بن ثابت گويد رسول خدا صلَّى الله عليه وآله وسلم فرمود كسى كه على عليهالسلام را در زندگى وپس از مرگش دوست داشته باشد خداوند عز وجل براى او تا زمانى كه آفتاب طلوع وغروب ميكند امن وايمان مىنويسد وكسى كه او را در زمان زندگيش وپس از مرگش دشمن داشته باشد بمرگ زمان جاهليت مرده واز كوچكترين كارى كه كرده بازخواست خواهد شد.
[حديث 6] امير المؤمنين عليهالسلام فرمود ، رسول خدا صلَّى الله عليه وآله وسلم مىفرمود بنده در فرداى قيامت قدم از قدم برنميدارد تا اينكه چهار چيز از او سؤال كنند از جوانيش كه در چه
أَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ عَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلَاه وَعَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ وَعَنْ حُبِّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ
[الحديث 7] حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كُنَّا جُلُوساً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم إِذْ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ لِإِبْلِيسَ (أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعالِينَ) فَمَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ الَّذِي هُوَ أَعْلَى مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم أَنَا وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ كُنَّا فِي سُرَادِقِ الْعَرْشِ نُسَبِّحُ اللهَ وَتُسَبِّحُ الْمَلَائِكَةُ بِتَسْبِيحِنَا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ فَلَمَّا خَلَقَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ آدَمَ أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يَسْجُدُوا لَهُ وَلَمْ يَأْمُرْنَا بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ إِلَّا إِبْلِيسَ فَإِنَّهُ أَبَى وَلَمْ يَسْجُدْ فَقَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى (أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعالِينَ) عَنَى مِنْ هَؤُلَاءِ الْخَمْسَةِ الْمَكْتُوبَةِ أَسْمَاؤُهُمْ فِي سُرَادِقِ
____________________________________
چيز تمام كرد واز عمرش كه در چه كارى تلف نموده واز مال او كه از كجا آورده ودر كجا خرج كرده واز محبت ما اهل بيت.
[حديث 7] ابى سعيد خدرى گويد با رسول خدا صلىاللهعليهوآلهوسلم نشسته بوديم مردى پيش او آمد وعرض كرد يا رسول الله خبر ده بمن از فرمايش خدا بابليس (أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعالِينَ) (1) عالين چه كسانى هستند آيا از فرشتگان والامقامترند رسول خدا صلىاللهعليهوآلهوسلم فرمود من وعلى وفاطمه وحسن وحسين عليهم السّلام در برابر عرش پروردگار جهانيان بوديم واو را تسبيح ميكرديم وفرشتگان بتسبيح ما تسبيح ميگفتند پيش از دو هزار سال قبل از خلقت آدم وهنگامى كه خداوند آدم را آفريد بفرشتگان امر كرد آدم را سجده كنند وما را باين سجده امر نكرد تمام فرشتگان سجده كردند مگر ابليس كه سرباز زد وسجده ننموده وسپس خداوند بزرگ فرمود (أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعالِينَ) مقصود از عالين پنج تن بودند كه نام آنها بر سرادق عرش
__________________
(1) (آیا تکبر ورزیدی یا از گروه عالین بودی. سوره صلىاللهعليهوآلهوسلم ـ آیه 75).
الْعَرْشِ فَنَحْنُ بَابُ اللهِ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ بِنَا يَهْتَدِي الْمُهْتَدِي فَمَنْ أَحَبَّنَا أَحَبَّهُ اللهُ وَأَسْكَنَهُ جَنَّتَهُ وَمَنْ أَبْغَضَنَا أَبْغَضَهُ اللهُ وَأَسْكَنَهُ نَارَهُ وَلَا يُحِبُّنَا إِلَّا مَنْ طَابَ مَوْلِدُهُ
[الحديث 8] حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عليهالسلام قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا هُوَ بِأُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ بَيْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ قَالَ فَدَنَا مِنْهُمْ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ إِنِّي وَاللهِ لَأُحِبُّ رِيحَكُمْ وَأَرْوَاحَكُمْ فَأَعِينُوا عَلَى ذَلِكَ بِوَرَعٍ وَاجْتِهَادٍ وَاعْلَمُوا أَنَّ وَلَايَتَنَا لَا تُنَالُ إِلَّا بِالْوَرَعِ وَالِاجْتِهَادِ مَنِ ائْتَمَّ مِنْكُمْ بِقَوْمٍ فَلْيَعْمَلْ بِعَمَلِهِمْ أَنْتُمْ شِيعَةُ اللهِ وَأَنْتُمْ أَنْصَارُ اللهِ وَأَنْتُمُ (السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ) وَالسَّابِقُونَ الْآخِرُونَ وَالسَّابِقُونَ فِي الدُّنْيَا إِلَى مَحَبَّتِنَا وَالسَّابِقُونَ فِي الْآخِرَةِ إِلَى الْجَنَّةِ ضَمِنْتُ لَكُمُ الْجَنَّةَ بِضَمَانِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَضَمَانِ النَّبِيِّ صلىاللهعليهوآلهوسلم وَأَنْتُمُ الطَّيِّبُونَ وَنِسَاؤُكُمُ الطَّيِّبَاتُ
____________________________________
الهى نوشته شده بود وما كسانى هستيم كه از راه ما خلايق مىتوانند بخداى خود نزديك شوند ، بما هدايت ميشوند ، وكسى كه ما را دوست داشته باشد خداوند او را دوست دارد ودر بهشت ساكنش مىگرداند وكسى كه ما را دشمن بدارد خداوند او را دشمن دارد ودر آتش جايش دهد ، جز حلال زاده كسى ما را دوست ندارد.
[حديث 8] محمّد بن حمران از پدرش نقل كرد كه امام صادق عليهالسلام مىفرمود روزى من وپدرم بمسجد ميرفتيم وبين قبر رسول خدا صلَّى الله عليه وآله وسلم ومنبرش بگروهى از يارانش برخورد كرديم بآنان نزديك شديم وپدرم سلامشان داد وفرمود بخدا سوگند بوى شما را دوست دارم با پرهيزگارى ومجاهدت با نفس باين رشته محبت واتصال كمك كنيد وبدانيد كه ولايت ودوستى ما جز با ورع وپرهيزگارى وكوشش در راه حق بدست نمىآيد از شما كسى كه بقومى اقتدا كند بايد مانند آنها عمل ورفتار نمايد ، شما شيعه وحزب وياوران خدا هستيد. پيشىگيرندگان اول وآخريد ، پيشگيرندهايد در دنيا براى محبت ما وسبقتگيرندهايد در آخرت براى وارد شدن به بهشت ، بهشت را بضمان خدا ورسولش براى شما ضمانت ميكنم شما پاكيد وزنان شما
كُلُّ مُؤْمِنَةٍ حَوْرَاءُ وَكُلُّ مُؤْمِنٍ صِدِّيقٌ كَمْ مِنْ مَرَّةٍ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عليهالسلام لِقَنْبَرٍ أَبْشِرُوا وَبَشِّرُوا فَوَ اللهِ لَقَدْ مَاتَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم وَهُوَ سَاخِطٌ عَلَى أُمَّتِهِ إِلَّا الشِّيعَةَ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شَرَفاً وَشَرَفُ الدِّينِ الشِّيعَةُ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ سَيِّداً وَسَيِّدُ الْمَجَالِسِ مَجَالِسُ الشِّيعَةِ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ إِمَاماً وَإِمَامُ الْأَرْضِ أَرْضٌ تَسْكُنُهَا الشِّيعَةُ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شَهْوَةً وَإِنَّ شَهْوَةَ الدُّنْيَا سُكْنَى شِيعَتِنَا فِيهَا وَاللهِ لَوْ لَا مَا فِي الْأَرْضِ مِنْكُمْ مَا اسْتَكْمَلَ أَهْلُ خِلَافِكُمْ طَيِّبَاتٍ وَمَا لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ كُلُّ نَاصِبٍ وَإِنْ تَعَبَّدَ وَاجْتَهَدَ مَنْسُوبٌ إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ ـ (عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى ناراً حامِيَةً) مَنْ دَعَا لَكُمْ مُخَالِفاً فَإِجَابَةُ دُعَائِهِ لَكُمْ وَمَنْ طَلَبَ مِنْكُمْ إِلَى اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى اسْمُهُ حَاجَةً فَلَهُ مِائَةٌ وَمَنْ دَعَا دَعْوَةً فَلَهُ مِائَةٌ وَمَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَلَا يُحْصَى تَضَاعُفاً وَمَنْ أَسَاءَ
____________________________________
از پاكانند ، هر زن مؤمنه اى حورى است وهر مرد مؤمن دوست شما است ، امير المؤمنين عليهالسلام بقنبر فرمود بشارت باد شما را وخوشحال شويد بخدا قسم رسول خدا صلىاللهعليهوآلهوسلم درگذشت در حالى كه بر امتش خشمناك بود مگر گروه شيعيان ، بدانيد براى هر چيز شرفى است وشرف دين شيعه است ، براى هر چيزى سرورى است وسرور مجالس جايگاه شيعيان است ، براى هر چيزى پيشوائى است وپيشواى زمينها زمينى است كه شيعه در آن مأوى گزيند ، بدانيد براى هر چيزى دوست داشتنىاى هست وخواستنى دنيا مسكنى است كه شيعه ما در آن جاى دارد ، بخدا قسم اگر كسى از شما در زمين نبود مخالفين شما ابدا از خوبى وپاكيزگى بهره اى نميبردند ودر آخرت نصيبى نداشتند هر ناصبى دشمن ما وشما اگر چه در عبادت كوشا باشد مشمول اين آيه شريفه است (عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى ناراً حامِيَةً) (1) كسى از مخالفان كه براى شما دعا كند دعاى او در باره شما مستجاب خواهد شد وكسى از شما كه طلب حاجتى كند صد برابر براى او برآورده خواهد شد ، واز شما كسى كه كار نيكى كند زيادى جزاى آن را نميتوان بشمارش در آورد وشخصى از شما اگر كار بدى
__________________
(1) (کار کننده ناصبی آتش گرم چشد ـ سوره غاشیه آیه 30).
سَيِّئَةً فَمُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم حُجَّتُهُ عَلَى تَبِعَتِهَا وَاللهِ إِنَّ صَائِمَكُمْ لَيُرْفَعُ [لَيَرْتَعُ] فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ تَدْعُو لَهُ الْمَلَائِكَةُ بِالْفَوْزِ حَتَّى يُفْطِرَ وَإِنَّ حَاجَّكُمْ وَمُعْتَمِرَكُمْ لَخَاصَّةُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنَّكُمْ جَمِيعاً لَأَهْلُ دَعْوَةِ اللهِ وَأَهْلُ وَلَايَتِهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا حُزْنٌ كُلُّكُمْ فِي الْجَنَّةِ فَتَنَافَسُوا الصَّالِحَاتِ وَاللهِ مَا أَحَدٌ أَقْرَبَ مِنْ عَرْشِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بَعْدَنَا مِنْ شِيعَتِنَا مَا أَحْسَنَ صُنْعَ اللهِ إِلَيْهِمْ لَوْ لَا أَنْ تَفْشَلُوا وَيَشْمَتَ بِهِ عَدُوُّكُمْ وَيُعَظِّمَ النَّاسُ ذَلِكَ لَسَلَّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ قَبِيلاً قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَخْرُجُ أَهْلُ وَلَايَتِنَا مِنْ قُبُورِهِمْ يَخَافُ النَّاسُ وَهُمْ لَا يَخَافُونَ وَيَحْزَنُ النَّاسُ وَهُمْ لَا يَحْزَنُونَ.
وَقَدْ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِيدِ رَحِمَهُ اللهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عليهالسلام مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّ حَدِيثَهُ لَمْ يَكُنْ بِهَذَا الطُّولِ وَفِي هَذِهِ زِيَادَةٌ لَيْسَتْ فِي ذَلِكَ وَالْمَعَانِي مُتَقَارِبَةٌ
[الحديث 9] عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم قَدْ ضَرَبَ
____________________________________
كند رسول خدا صلىاللهعليهوآلهوسلم تبعات وآثار وجودى آن گناه را جلوگير است ، بخدا سوگند روزه دار شما در باغهاى بهشت مىخرامد وبالا ميرود وفرشتگان او را برستگارى مژده مىدهند تا افطار كند حجكننده وعمره گزارنده شما از خاصگان حق است ويقينا همگى شما از اهل دعوة خدا وولايت ومحبت او هستيد وخوف واندوهى بر شما نميباشد ، تمام شما در بهشتيد بكارهاى شايسته ونيك رغبت كنيد وبگرويد ، بخدا سوگند پس از ما كسى از شما بپروردگار جهانيان نزديكتر نيست ، چقدر خداوند بشما نيكى كرده اگر نبود كه در كار سست نمىشديد ودشمنانتان شما را سرزنش نميكردند ومردم اين امر را بزرگ نمىكردند فرشتگان بر شما دسته دسته علنا درود مىفرستادند. امير المؤمن امير المؤمنين عليهالسلام فرمود دوستداران ما از گورهاى خود بر مىخيزند در حالى كه همه مردم ترسان ومحزونند وآنان ترسى واندوهى ندارند.
[حديث 9] ابى ذر رضي الله عنه گويد ديدم رسول خدا صلَّى الله عليه وآله وسلم بر كتف على بن
كَتِفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهالسلام بِيَدِهِ وَقَالَ يَا عَلِيُّ مَنْ أَحَبَّنَا فَهُوَ الْعَرَبِيُّ وَمَنْ أَبْغَضَنَا فَهُوَ الْعِلْجُ فَشِيعَتُنَا أَهْلُ الْبُيُوتَاتِ وَالْمَعَادِنِ وَالشَّرَفِ وَمَنْ كَانَ مَوْلِدُهُ صَحِيحاً وَمَا عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ عليهالسلام إِلَّا نَحْنُ وَشِيعَتُنَا وَسَائِرُ النَّاسِ مِنْهَا بِرَاءٌ إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يَهْدِمُونَ سَيِّئَاتِ شِيعَتِنَا كَمَا يَهْدِمُ الْقَدُومُ الْبُنْيَانَ
[الحديث 10] حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم حُبُّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يَأْكُلُ [الذُّنُوبَ] السَّيِّئَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ
[الحديث 11] وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُسْتَفَادِ بْنِ مُحْيِي قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانٍ الْقِسْطَاطُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عُقْبَةَ عَنْ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم الْمَسْجِدَ وَنَحْنُ جُلُوسٌ وَفِينَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ عليهالسلام فِي نَاحِيَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلىاللهعليهوآلهوسلم فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ عَلِيٍّ عليهالسلام فَجَعَلَ يَنْظُرُ يَمِيناً وَشِمَالاً ثُمَّ قَالَ إِنَّ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ وَعَنْ يَسَارِ الْعَرْشِ لَرِجَالاً عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ
____________________________________
ابى طالب عليهالسلام زد وفرمود يا على كسى كه ما را دوست داشته باشد از عرب است (يعنى از ماست) وكسى كه ما را دشمن داشته باشد بىدين است ، شيعيان ما اصيل زاده واز خاندان شرفاند وكسى بر ملت ابراهيم عليهالسلام نيست مگر ما وپيروان ما وساير مردم از اين راه بدورند خداوند وفرشتگان بديهاى پيروان ما را از بين مىبرند همان طور كه تيشه بنا را خراب مىكند.
[حديث 10] ابن عباس گفت رسول خدا صلىاللهعليهوآلهوسلم فرمود دوستى على بن ابى طالب عليه السلام گناهان شيعيان را ميخورد همان طور كه آتش هيزم را از بين مىبرد.
[حديث 11] عامر جهنمى گويد رسول خدا صلىاللهعليهوآلهوسلم داخل مسجد شد وما نشسته بوديم ابا بكر وعمر وعثمان وعلى عليهالسلام در بين ما بودند رسول خدا صلَّى الله عليه وآله وسلم آمدند ونزد على عليهالسلام نشستند وبراست وچپ نگاه كردند سپس فرمودند در راست وچپ عرش مردانى بر منابر نور هستند كه از چهره آنان نور مىدرخشد ،